The Life of Chingis Khan by Vladimirtsov
1.Vladimirtsov, B. Ya. : The Life of Chingis-Khan, translated from the Russian by Prince D. S. Mirsky, Benjamin Blom,
bran-new York, London, 1930.
Vladimirtsov, B. Ya. The Life of Chingis-Khan, translated from the Russian by Prince D. S. Mirsky, Benjamin Blom, New York, London, 1930.
2.Boris Vladimirtsovs point of view on opus this book is to declare people of the Mongols origin, and how extraordinary they conquered many civilized nations by spread head over the greater die of Asia, overflowed into Europe, brought under a sensation sceptre the civilizations of Far and of Near East, and became the greatest Empire the domain had witnessed. He explains how these accomplishments of nomads happened under the rule of their greatest leader, Chingis-Khan.
Mongols themselves possessed a historical literature consisting of traditions and legends, this would have constituted authors citation however the greater parts of this history has been lost. Not only Vladimirtsov wants to extract how these great achievements took place but also he is trying to recount the history which was lost. Authors ambitious personality leads him to take this exhausting task of recounting the historical facts and events regarding Chingis-Khan.
Author is using the wee Moslem and Chinese histories as a core source for his research on the Mongols and the Life of Chingis-Khan.
3.The point of view or the purpose of this book is to recount all the historical accounts near Mongolians greatest hero, Chingis-Khan. Vladimirtsovs ambition for the recount of the Mongolian history has manoeuvre him to write this book even though the greater part of Mongolian history has been lost. The main idea of this book is to unfold the life time of Chingis-Khan as he grows up and last the greatest leader of Mongols. Another purpose behind writing this book...If you want to get a full essay, order it on our website: Ordercustompaper.com
If you want to get a full essay, wisit our page: write my paper